28.02.2015 Абазинские крылатые выражения

Абазинский народ издавна почитал Слово и придавал ему огромное значение. В восприятии народа Слово обладало остротой (ажва ц1ара), глубиной (ажва ц1ола), сладостью (ажва хъг1а), безвкусием (ажва мща), сухостью (ажва бах), лживостью (ажва к1ынх1ара)… «Слово вошло в круг» («Ажва ауатыкв йг1аталт1»), – говорили абазины о слове как о живом существе. «Если слово посадить, оно садится, если поставить – стоит» («Ажва уырч1варыквын йч1вит1, йуыргылырквын – йгылит1»), – отмечал народ послушливость и податливость слова. «Доброе слово корову доит» («Ажва хъг1а ажв ахьит1»), – отмечали люди, облекая безграничные возможности доброго слова в образное выражение, и заостряли это его свойство в другой пословице: «Сладкое слово и змею из норы выведет» («Ажва хъг1а ащтанч1в аг1вара йг1атнадит1»). Понимал народ и тот отрицательный эмоциональный заряд, который несет с собой слово, и по этому поводу говорил: «Злое слово жжет сильнее пули» («Ажва чвгьа ахы ацк1ыс йсач1уач1ит1»).
Читать дальше

27.02.2015 История народа Абаза в фотографиях

Группа с названием «История в фотографиях народа Абаза» появилась в в социальной сети «Фейсбук» сравнительно недавно. Многие пользователи проявили большой интерес к работе группы, обратив внимание на содержательность фотографий. На сайте группы публикуются действительно очень ценные в историческом плане фотодокументы, которые собраны по крупицам со всего мира.

Абазин-богатырь Азнаур Лиев

Читать дальше

25.02.2015 Мужская воля

Пример защитника Отечества перед Эдуардом Чачевым был всегда. С самого рождения. Его отец, Кумал Хамидович, участник Великой Отечественной войны, кавалер орденов Красного Знамени и Славы, медали «За отвагу», о котором фронтовая газета писала: «И один в поле воин». Это было в 1945 году, когда артиллерист Кумал Чачев, оставшись один у своего орудия, не дрогнул, а продолжал бить фашистов и удерживать свою позицию.

http://test.alashara.org/ru/wp-content/blogs.dir/4/files_mf/48.jpg

Читать дальше

24.02.2015 Об издании учебников абазинского языка и литературы

В Карачаево-Черкесской Республике значительно улучшилась ситуация с выпуском учебников на родных языках.

В школах республики изучаются языки субъектообразующих народов: абазинский, карачаевский, кабардино-черкесский, ногайский. Анализ показывает, что в пореформенные годы после развала СССР вопрос издания учебников по родным языкам оказался вне поля зрения руководства региона. В результате этого общеобразовательные учреждения начали испытывать большие трудности по обеспеченности учебниками. Это касалось и учебников по абазинскому языку и литературе.

http://test.alashara.org/ru/wp-content/blogs.dir/4/files_mf/34.jpg

Читать дальше

15.02.2015 Ислам в судьбах абазинского народа

Современное состояние мусульманской общины

В сфере религиозной жизни в советский период абазины Северного Кавказа испытывали те же самые трудности, что и все население страны, но ислам по-прежнему продолжал оставаться одним из признаков национальной идентичности. В постсоветский период обращение к исламу стало более массовым, в ряде случаев ислам выступает в качестве фактора консолидации народа, поддерживает социальное равновесие в абазинском сообществе. В социологических опросах, связанных с изучением традиционной абазинской культуры, проводимых нами на территории Карачаево-Черкесии, особое внимание уделялось отношению абазин к религии. При опросе респондентов сельской местности, более трети опрошенных давали подробные ответы на вопрос о своем отношении к исламу.

Мечеть в ауле Апсуа

Читать дальше

14.02.2015 История абазин сквозь призму предания

Профессор ленинградского отделения Института Востоковедения Академии Наук СССР Анатолий Нестерович Генко был ученым-полиглотом, изучавшим и научно описывавшим чеченский, ингушский, абхазский, абазинский и другие языки народов Кавказа. Он выступил автором первой подготовленной к изданию монографии об абазинском языке. Готовая уже в мае 1934 года рукопись книги «Абазинский язык. Грамматический очерк наречия тапанта» по независящим от него причинам пролежала 21 год и вышла только в 1955 г. Сам автор был репрессирован в конце 1930-х годов и умер в тюрьме в 1942 году. Анатолий Нестерович совершил две научно-исследовательские поездки в абазинские селения Черкесской автономной области в 1929 и 1933 годах. Он ездил по аулам, собирал интересующий его материал, записывал специально разработанными латинскими знаками, обрабатывал, систематизировал, комментировал, переводил на русский язык. Преимущественно это были фольклорные материалы: сказки, пословицы, сатирические стихи, исторические предания, встречались и случаи из реальной жизни. После ареста и последовавшей гибели А.Н. Генко все рабочие и научные материалы ученого оказались в Государственном архиве Ленинграда (теперь – Санкт-Петербурга) и лишь несколько лет тому назад были обнаружены ученым-фольклористом, Президентом Академии Наук Абхазской Республики, Зурабом Джотовичем Джапуа.

Читать дальше

13.02.2015 По нотам

В Санкт-Петербургском издательстве «Композитор» вышел сборник песен Галины Гожевой «Музыкой душа моя согрета». Автор включила в него и выполненные ею нотные записи мелодий народов Карачаево-Черкесии.

Читать дальше

12.02.2015 Завершенный роман

Международное объединение содействия развитию абазино-аабхазского этноса «Алашара» переиздало роман Исмаила Табулова «Азамат». Книга вышла в ООО «Нартиздат» в Черкесске.

Читать дальше

10.02.2015 Сколько букв в абазинском алфавите?

В конце 2014 года отделом образования и культуры Абазинского муниципального района был объявлен тематический конкурс среди учащихся общеобразовательных учреждений на лучшую работу по истории и культуре абазин. Среди обозначенных тем была и такая: «О создании абазинской письменности». Среди вопросов, возникших у авторов рефератов по этой теме, был и актуальный вопрос: сколько букв в абазинском алфавите? В ответе на этот вопрос разные источники дают разное количество: 67, 68, 69, 74 и т.д.

Читать дальше

09.02.2015 Ислам в судьбах абазинского народа

За пределами исторической Родины

Как свидетельствуют исторические документы, в 1860–61 гг., «не найдя ожидаемых выгод и удобств под покровительством Оттоманской Порты», мигранты попытались вернуться на родину. Только в 1861 г. сухопутным путем через Азербайджан на родину сделали попытку возвратиться от 8 до 10 тысяч мигрантов. Но здесь у них уже не было ни дома, ни имущества, как правило, их земли уже тоже были переданы другим владельцам. Кавказский комитет, считая, что «возвращение из Турции бездомных и истративших в переездах все свое имущество кавказских выходцев может быть опасно для края и послужит к увеличению разбоев и грабежей», предложил всех мигрантов, возвращающихся морем, не завозя ни в один из кавказских портов, направлять на Дон и расселять в землях Войска Донского, а возможно и дальше, в глубинке Российской империи. Тех же, кто прибывает через сухопутную границу, предлагалось отправлять в Баку, а оттуда морем в Астрахань (1).

Читать дальше